Le français perdra le monopole d’être la seule langue enseignée dans l’enseignement supérieur en 1929, et sa suprématie au profit de l’anglais dans les années qui ont suivi la Deuxième Guerre mondiale.

Pour l'amour du pays, par les yeux du monde
Le français perdra le monopole d’être la seule langue enseignée dans l’enseignement supérieur en 1929, et sa suprématie au profit de l’anglais dans les années qui ont suivi la Deuxième Guerre mondiale.
L’arabe égyptien, l’un des éléments les plus importants de l’identité des Égyptiens et de leur rayonnement culturel dans le monde arabe pendant près d’un siècle porte de nombreuses traces du français référentiaire
Sans doute les emprunts du roman néo-hellénique à la littérature française n’ont-ils jamais été aussi nombreux que dans l’entre-deux-guerres. L’appropriation est massive
En 1840, il y a en Belgique vingt-huit journaux quotidiens : tous sont rédigés en français.
En dehors des pays « francophones », c’est-à-dire entièrement ou partiellement de langue maternelle française, et des pays « francisants » – les colonies –, la place de la langue française reste prééminente en Europe et dans les relations internationales jusqu’à la première guerre mondiale.
Parmi les œuvres poétiques que la France a diffusées dans la péninsule, il en est une qui a particulièrement retenu l’attention des Espagnols : la Chanson de Roland
La Chanson de Roland est la geste de l’Occident militant. Aussi la voyons-nous se répandre dans toutes les littératures occidentales.
2 286 titres d’imprimés parmi lesquels 632 ouvrages allemands, 788 livres français, 557 livres italiens, 141 livres espagnols et 54 livres de géographie en diverses langues
Le règlement fut publié le 10 janvier 1891 en deux langues, le français et l'allemand.
Le temps semble être venu de dire le monde français, comme autrefois le monde romain
Dès le début du xviie siècle en effet, l’attrait que le français exerce sur les élites européennes a eu pour conséquence de lui donner progressivement le statut prestigieux de langue diplomatique
M. Gustave Cohen n’a regardé que l’élite intellectuelle. Il s’est demandé ce que la France a donné ou prêté aux Provinces Unies d’étudiants d’Université, de poètes, d’érudits, de penseurs de tout ordre.
« Nous sommes loin de ces considérations initiales ou les gens disaient “j’apprends le français parce que c’est une belle langue, parce que j’aime le français…” Les gens pensent plutôt au côté purement fonctionnel de la chose »,
Au XII° siècle, lorsque le français commença à s'introduire dans les pays subalpins, aucune partie de la péninsule n'avait de littérature vulgaire, et cette circonstance favorisa grandement la propagation, à l'est et au sud des Alpes, des idiomes venus de France
Le xviiie siècle a si bien mis le français en usage que le russe bruisse de mots français sans le savoir