Ce nouvel apport français s’exprime, en premier lieu, dans la signification du métier d’écrivain, auparavant inconnue au Việt Nam

Pour l'amour du pays, par les yeux du monde
Ce nouvel apport français s’exprime, en premier lieu, dans la signification du métier d’écrivain, auparavant inconnue au Việt Nam
La science et la technologie occidentales grâce aux colons ont pénétré et modifié la vie sociale du Vietnam pendant la seconde moitié du XIXe siècle et la première moitié du XXe
Ces journaux [...] sont les images et les expressions de la société vietnamienne qui fait son entrée dans la modernité au cours du XXe siècle
Le Vietnam réinterprète, adapte et transforme, ne serait-ce que par des effets de contexte, une France qui a pensé l’avoir seulement colonisé
Alexandre Yersin, le célèbre bactériologiste franco-suisse qui a découvert le bacille de la peste aura droit à une statue de plus de 4 m dans la ville de Nha Trang
Jamais personne ne nous a parlé de l'œuvre civilisatrice de la France. Nos maîtres nous aimaient trop pour ne pas savoir que cela nous aurait humiliés
Swiss-born French bacteriologist and one of the discoverers of the bubonic plague bacillus, Pasteurella pestis, now called Yersinia pestis.
Au contact de la culture française, l'intelligentsia vietnamienne s'est peu à peu réveillée du sommeil dogmatique.
Cet édifice, construit dans les années 1880, était à l'origine nommé palais de Gia Long à l'époque de l'Indochine française.
Cinquante ans d’école française, cinquante d’efforts au service des pays d’Indochine pour les aider à être connus du monde, à se connaître eux-mêmes.
La France et le Vietnam ont une histoire commune depuis 1624, date à laquelle le missionnaire jésuite Alexandre de Rhodes s’embarque de Macao pour le port de Hoi An au sud de Danang et se prépare à un séjour de plusieurs années au Vietnam.
L’acte de naissance du quốc ngữ est le dictionnaire trilingue vietnamien-latin-portugais Dictionarium Annamiticum lusitanum et latinum du père jésuite Alexandre de Rhodes (1591-1660), paru en 1651.
C’est pour cette raison que la culture française fait partie maintenant du paysage culturel vietnamien, malgré des décennies de rupture avec la France, sa culture et sa langue. Elle est un élément constitutif de l’identité vietnamienne
L’enseignement supérieur se développait de plus en plus, et il contribua considérablement au progrès de la société vietnamienne
Nous reconnaissons, avec du recul, que la présence française nous a apporté, à côté des ravages et malheurs indéniables, bien d’autres lumières que celle de Ông Nam (ou Alexandre Yersin).