le 27 octobre 1277, parut une ordonnance royale qui rendait obligatoire l'usage de la langue française dans une série considérable de documents

Pour l'amour du pays, par les yeux du monde
L’Italie a toujours tenu une grande place dans la politique de la France. Il ne s’est point passé, de l’autre côté des Alpes, dans ce pays si tristement célèbre par ses continuels changemens de maîtres et de fortunes, d’évènemens graves où nous n’ayons mis la main.
Joseph d’Haussonville. historien et homme politique français ✞ 1884
le 27 octobre 1277, parut une ordonnance royale qui rendait obligatoire l'usage de la langue française dans une série considérable de documents
Les manuels italiens pour l’enseignement du français du début du XXe siècle nous font assister à un phénomène singulier : la France fournit souvent des modèles pour la construction de l’identité italienne.
Dernier fils de Louis VIII, comte du Maine et d'Anjou
L’idée moderne de nation telle que nous la prenons en considération dans le présent ouvrage a été en fait apportée par les deux étapes de l’occupation française
L’occupation française joua un rôle décisif dans la création de la première Direction générale de police dans l’État pontifical en 1816
En désignant Milan comme capitale de la République cisalpine le 1er juin 1797, Bonaparte allait considérablement influer sur la destinée de la cité lombarde.
Au XII° siècle, lorsque le français commença à s'introduire dans les pays subalpins, aucune partie de la péninsule n'avait de littérature vulgaire, et cette circonstance favorisa grandement la propagation, à l'est et au sud des Alpes, des idiomes venus de France
Clin d’œil à Napoléon III, qui œuvra à la construction d’une Italie unie. Une exposition lui est consacrée
La grande influence exercée par la culture française sur la ville de Naples et sur la « napoletanità » est une réalité irréfutable
‘I would often travel to Bordeaux and spend time with Emile Peynaud, lecturer in oenology at Bordeaux University. He taught me the art of blending Bordeaux varieties.’
La presse spécialisée italienne voit tout de suite dans le film d’art français le modèle à suivre pour la production italienne
Personne n'ignore que dans la littérature italienne, depuis ses origines jusqu'à nos jours, il y a des écrivains qui ont préféré se servir du français pour leurs ouvrages, mais tout le monde ne sait peut-être pas quelles sont l'étendue et l'importance de cette littérature italienne d'expression française.
Il en ressort une présence massive et, de surcroît, extrêmement diversifiée du livre français outremonts
Frenchman Nicholas Jenson, the most influential publisher and printer of the age
Cet ouvrage retrace l’engouement italien pour les livres venus de France.