Que sait-on au juste des nombreux écrits personnels qui ont été produits en français à travers toute l’Europe durant à peu près un siècle ?

Pour l'amour du pays, par les yeux du monde
Que sait-on au juste des nombreux écrits personnels qui ont été produits en français à travers toute l’Europe durant à peu près un siècle ?
Depuis le XIXe siècle et jusqu'aux années 1950, le français fut, comme on le sait, la langue de l'administration, de la Cour, des affaires ainsi que des sociétés scientifiques qui employaient le français comme langue de communication. D'autre part, nombre de journaux et de revues paraissaient en français, dont des revues à portée féministe.
Pendant des siècles, il y a eu dans le pays même un foyer d'influence française grâce à des princes qui ou bien étaient Français ou bien avaient des relations de parenté, de langue et de culture avec la France, et qui entraînaient l'aristocratie à vivre dans une étroite communion d'esprit et de langue avec votre pays.
La langue française, toute comme la culture française, figurent parmi celles ayant exercé une influence considérable, en laissant de nombreuses traces dans le lexique de la langue suédoise contemporaine.
Nos enquêtes ont révélé qu’environ 4 000 écoles secondaires au Nigéria enseignent le français comme langue étrangère.
De ce fait, l'usage du français s'impose : il devient la langue de l'occidentalisation et de la modernisation.
Il est bon que ceux qui utilisent notre langue nationale, toute de clarté et de précision, puissent se rendre compte de sa diffusion et de sa supériorité sur tout le Globe ; sa vulgarisation dans l'Univers est immense
« Ainsi, en peu d'années, notre hégémonie semble s'étendre au loin. Pourtant, l'effet durable de la Révolution est de la ruiner dans son principe même, en établissant ou en fortifiant partout le culte des langues nationales. »
Les Normands de la Normandie de Guillaume n’avaient plus de scandinave que le nom [...] Voilà donc des francophones détenteurs du pouvoir
Chinese has flooded the vocabularies of Corean, Japanese, and Annamite for centuries, but has received nothing in return. In the western Europe of medieval and modern times French has exercised a similar, though probably a less overwhelming, influence
En cas de contestation sur leur interprétation, seul le texte français fera foi
Notre langue aujourd’hui n’est ni embaumée, ni inadaptée au monde du progrès constant, mais tout au contraire, elle rend compte avec une force et une précision étonnantes d’un univers bouleversé où jamais il n’y eut autant de réalités nouvelles à nommer.
C’est là peut-être que la langue française prouve une nouvelle fois son aptitude à rassembler, autour d’une identité inédite, la francophonie, et à rayonner dans l’univers, donc son universalité.
la France n’a pas le droit de décevoir la foi de tous ces francophones qui l’ont affirmée sur cinq continents. Elle n’a pas le droit de continuer à considérer la Francophonie comme un gadget
« Permettez-moi de dire la dette contractée par la Russie à l’égard de la France qui la fit entrer à jamais dans le champ de la culture européenne. »